

해당 기관에서 귀하의 자녀를 보호하기 위해 조치를 취해야 한다고 판단할 경우, 자녀를 제거하고 법적 절차를 시작할 수 있습니다.

이러한 경우, 기관이 아동법원 또는 청소년 법원에서 사건을 시작해야 하는 시간 제한이 있습니다. 자녀를 제거할 수 있는 법과 적용되는 시간 제한은 각 주와 지역마다 다릅니다.
때때로 기관은 귀하의 자녀가 여전히 귀하의 돌봄 하에 있는 동안 법적 조치를 취하고 법원에 출석할 수 있습니다.



법정 절차를 기다릴 필요 없이 변호사와 상담할 수 있습니다. 기관이 귀하의 가족과 관련되면 최대한 빨리 법률 자문을 받아야 합니다.

아동법원 또는 청소년 법원에서 사건이 진행되면, 기관은 자녀를 보호하거나 적절히 돌보기 위해 조치(예: 자녀 제거)가 필요했음을 법원에 증명해야 합니다.

귀하의 사건이 법정에 계류되면, 기관이 귀하의 가족에 개입하는 이유에 동의하지 않더라도 기관과 협력하는 것이 중요합니다. 기관과 협력하는 팁을 참고하세요.


이 명령들은 해당 주나 준주에 따라 보호 및 돌봄 명령, 아동 보호 명령, 보호 명령 등으로 불릴 수 있습니다. 다양한 유형의 보호 명령에 대한 자세한 정보는 자료를 참고하세요.

• 자녀의 일상생활과 장기적인 결정(돌봄, 거주지, 학교, 의료 치료 등)에 대한 결정권자를 지정하는 명령. 이는 부모, 부서, 다른 사람(예: 가족 구성원) 또는 이들의 조합이 될 수 있습니다

• 자녀가 귀하와 다른 가족, 중요한 사람들과 접촉하는 방식에 대한 명령

• 자녀를 귀하의 보호 하에 두되, 부서가 자녀의 안전, 복지, 건강을 모니터링할 수 있도록 하는 '감독' 하의 명령

• 귀하 또는 자녀를 돌보는 사람이 법원에 향후 행동에 대한 약속(이른바 '서약')을 하는 명령

• 귀하 또는 자녀를 돌보는 사람이 특정 행동을 하지 못하도록 하는 명령.

법원은 이러한 명령을 임시 명령으로 내릴 수 있으며, 최종 명령으로도 내릴 수 있습니다. 법원은 명령의 기간을 명시하며, 이는 짧은 기간일 수도 있고 자녀가 18세가 될 때까지일 수도 있습니다.

법원에서 가장 중요하게 결정할 사항 중 하나는 귀하의 자녀들을 귀하의 보호 하에 돌려보낼 수 있는지 여부입니다.

이 결정을 내릴 때, 법원은 귀하의 양육에 영향을 미치는 문제들을 해결했는지, 그리고 자녀들이 귀하와 함께 돌아왔을 때 안전하고 적절하게 돌봄을 받을 수 있는지를 고려할 것입니다. 여기에는 자녀들이 귀하와 함께 살게 되면 가정폭력에 노출되지 않을 것임을 법원에 보여주는 것이 포함됩니다.


자녀를 다시 데려오는 데 도움이 될 수 있는 실용적인 팁을 보려면 자녀를 다시 데려올 수 있는 방법을 참고하세요. 귀하의 상황에 대해 법률 자문을 받으시기ACTNSWNTQldSATasVicWA 바랍니다.

부서에서 귀하의 자녀를 보호 시설에 보내기로 결정하면, 가족이나 친구와 함께 있기를 원할 수 있습니다.

해당 사람은 적절한 보호자여야 하며, 그 집은 귀하의 자녀가 안전하게 살 수 있는 장소여야 합니다.

부서는 귀하의 가족 구성원을 '평가'하여 자녀의 보호자로 승인될 수 있는지 확인할 수 있습니다. 이는 때로는 시간이 걸릴 수 있으므로, 자녀를 돌보기를 원하는 가족의 정보를 최대한 빨리 제공하는 것이 중요합니다.


귀하의 자녀가 나중에 귀하에게 돌아올 것을 희망하더라도, 돌볼 수 있는 가족 구성원을 제시하는 것이 보통 좋은 방법입니다.

이렇게 하면 법원 사건이 진행되는 동안 가족 구성원이 자녀를 돌볼 수 있으며, 나중에 자녀가 귀하에게 돌아올 수 있습니다. 자녀가 귀하에게 돌아오지 않는 경우, 때로는 가족과 함께 사는 것이 좋은 대안이 될 수 있습니다.

부서나 법원이 자녀의 거주지를 결정할 때, 가장 중요한 고려사항은 자녀의 최선의 이익입니다.


더 자세한 정보는 자료를 참조하세요.
- 지역사회 서비스– 법정에 가고 가족 재결합하기: 무엇이 관련되어 있고 내가 무엇을 할 수 있나요?
- 지역사회 서비스 – 직접 법정에 출석하기: 보호 및 보호 법정 절차를 탐색하기 위해 알아야 할 것은 무엇인가요?
- 지역사회 서비스 – 제 아이가 보호 중일 때 어떤 일이 일어나며 아이를 집으로 데려오기 위해 무엇을 할 수 있나요?
- 지역사회 서비스 – 아동 보호 서비스가 법정 조치를 취하는 이유는 무엇인가요?
- ACT 치안판사 법원 – 아동법원
- Children’s Court – Care and protection cases
- Children’s Court – Care applications
- Children’s Court – Contact Orders
- Children’s Court – Parent Capacity Orders
- Family and Community Services – Going to the Children’s Court
- Family and Community Services – Removing children and young people
- Family and Community Services – Orders in care and protection matters
- Legal Aid NSW – Aboriginal and Torres Strait Islander kids in care
- Legal Aid NSW – Going to the Children’s Court – available in English, Arabic, Bengali, Chinese, Dinka, Kirundi, Swahili, Tamil and Vietnamese
- Legal Aid NSW – What happens when my kids are in care? – available in English, Arabic, Bengali, Chinese, Dari/Farsi, Dinka, Kirundi, Swahili, Thai, Tamil and Vietnamese
- 법률 지원 퀸즐랜드 – 아동 보호 당직 변호사
- 법률 지원 퀸즐랜드 – 아동 보호 법률 정보
- 법률 지원 퀸즐랜드 – 별도 대리인이 자녀의 보호 사건에 어떤 도움을 줄 수 있나요?
- 퀸즐랜드 법률 핸드북 – 아동 보호
- 사우스 웨스트 브리즈번 CLC – 부모를 위한 아동 보호 정보 키트
비디오
- 원주민 및 토레스 해협 제도권 법률 서비스 – 자신의 권리 알기, 아동 보호
- 남호주 법률서비스위원회 – 아동 보호
- 남호주 법률 핸드북 – 보호 및 양육 명령
- 남호주 법률 핸드북 – 아동 보호 접근금지 명령 및 기타 조치
- 남호주 법원 행정청 – 보호 및 양육 관할권
- 태즈매니아 법률 지원 위원회 – 아동 보호 안내서
- 태즈매니아 법률 핸드북 – 보호 및 돌봄 명령
- 태즈매니아 지역사회부 – 아동 보호 법률 명령
- 태즈매니아 지역사회부 – 가족 그룹 컨퍼런스
- 태즈매니아 지역사회부 – 위탁 보호 중인 자녀의 부모 권리
- 태즈매니아 지역사회부 – 아동 보호 안내 자료
- 아동 보호 매뉴얼 – 부모를 위한 아동 법원 절차 – 다음 언어로도 제공 가능: 아랍어, 중국어 간체, 터키어, 베트남어, 버마어, 중국어 번체, 다리어 및 딩카어
- 아동 보호 매뉴얼 – 원주민 및/또는 토레스 해협 제도민 아동 식별
- 아동 보호 매뉴얼 – 명령 – 아랍어, 중국어, 터키어, 베트남어, 버마어, 중국어 번체, 다리어, 딩카어로도 제공
- 빅토리아 아동 법원 – 가족 부서
- 보건인간서비스부 – 아동 보호 명령
- 법률 핸드북 – 아동 보호
- 빅토리아 법률 지원 – 아동 보호 사건 법정 절차
- 서호주 아동법원 – 아동 보호 절차
- 서호주 아동법원 – 보호 절차
- 서호주 법률 지원국 – 아동 보호 사건 법원 출석
- 서호주 법률 지원국 – 아동법원의 아동 대리인
- 서호주 법률 지원국 – 서호주 아동법원에서 보호 및 돌봄 사건의 최종 심리 준비
- 서호주 법률 지원국 – 아동법원의 보호 명령
- 서호주 법률 지원국 – 서호주 아동법원에서 보호 및 돌봄 사건의 최종 심리에 직접 출석
- 서호주 가족 포용 네트워크 – 부서와 함께하는 방법 찾기

