If you are worried about your safety at court, the court can make safety arrangements for you.
Before your court date, you can discuss your concerns with:

• el tribunal (consulte los datos de contacto)


• una sala segura donde pueda esperar antes de que comience su caso, para no esperar en la misma área

• organizar una puerta diferente para entrar y salir del tribunal

• tener guardias de seguridad para ayudar a mantenerle seguro

• su abogado puede comparecer en el tribunal mientras usted habla por teléfono desde un lugar seguro. El tribunal autoriza esto en algunos casos, pero no en todos, así que obtenga asesoramiento legalACTNSWNTQldSATasVicWA. Las solicitudes deben hacerse antes de la fecha de audiencia, para más información consulte el sitio web del tribunal:

• el Juez puede decidir cambiar su ubicación judicial, por ejemplo, puede trasladar su caso a un tribunal de una ciudad donde haya más personal de seguridad y salas seguras

• el Juez puede pedir que una persona permanezca en la sala del tribunal el tiempo suficiente para que la otra persona pueda salir

• el Juez puede dictar órdenes para ayudar a protegerle cuando preste declaración – consulte Tengo que prestar declaración - qué sucederá.

Puede llevar a un amigo o familiar al tribunal como persona de apoyo si lo desea.

Todos los Estados y Territorios excepto Australia Occidental
Si le preocupa su seguridad en el tribunal, puede contactar con el Centro Nacional de Consultas de los Tribunales de Familia a través de su chat en vivo:
- Chat en vivo con el Tribunal de Circuito Federal
- Chat en vivo con el Tribunal de Familia de Australia
De lo contrario, puede llamar al Centro Nacional de Consultas al 1300 352 000 o enviar un correo electrónico a enquiries@familylawcourts.gov.au.
Lo mejor es que los contacte al menos 5 días antes de tener que ir al tribunal para que puedan hacer un plan de seguridad para usted.
También puede contactar a su Servicio de Defensa y Apoyo Familiar para obtener ayuda con su seguridad en los Tribunales de Familia.
Australia Occidental
Si está en Australia Occidental, llame al Centro de Llamadas del Tribunal de Familia de WA al (08) 9224 8222 o al 1800 199 228 al menos 2 semanas antes de tener que ir al tribunal.
Puede presentar sus preocupaciones por escrito al tribunal utilizando su carta modelo.
También puede contactar a su Servicio de Defensa y Apoyo Familiar para obtener ayuda con su seguridad en los Tribunales de Familia.
If you’re going to court and you want your address to be kept confidential, you can get legal adviceACTNSWNTQldSATasVicWA about this.
There are different things the court and your lawyer can do to protect your address.
When you are filing documents at the Family Courts, you have to include an address in Australia where the other person can send you their documents. This is called your ‘address for service’.
If you have a lawyer acting for you, your lawyer’s address will be the address for service, so your address can stay protected.
If you don’t have a lawyer, consider getting a PO Box you can use as the address for service.
If you have changed address because of domestic and family violence, you may be able to re-direct your mail or get a PO Box for free, see Australia Post for more information.
If you don’t want your ex-partner to know where you live, be careful about documents that could accidentally give away your address. For example – if you want to attach a letter to your affidavit (written statement), make sure your address is not on the letter.
If your ex-partner or a lawyer issue a subpoena (a written order) requesting information about you, and you’re worried that information may include your address, get legal adviceACTNSWNTQldSATasVicWA. For example – a subpoena to your doctor for your medical records may include your address. Sometimes orders can be made so your address is blacked out from the records, or to limit what information is shared. There are time-limits around subpoenas, so it’s important to get legal adviceACTNSWNTQldSATasVicWA as soon as possible.
Sometimes it can be hard to keep your address protected once a court case starts, so it’s important to talk to a lawyer about it.
Tendrá que prestar declaración en su caso si llega a una audiencia final.
Prestar declaración implica contar su historia al tribunal, y que la otra persona o su abogado le hagan preguntas sobre su relato.
Antes de prestar declaración, se le pedirá que jure o afirme ante el tribunal que dirá la verdad.
Giving evidence can be an overwhelming experience.
You might feel scared, stressed or worried about:
- seeing the other person
- being asked difficult questions
- having to remember and talk about what happened.
It is important that you look after yourself before, during and after the court case:

Consulta si alguien como un amigo o familiar puede acompañarte al tribunal para brindarte apoyo.

Antes del juicio, intenta descansar lo suficiente y alimentarte bien.

Aprende técnicas de relajación o respiración para ayudarte a mantener la calma.


Habla con tu abogado o tu Servicio de Defensa y Apoyo Familiar antes de la audiencia. Ellos pueden decirte qué esperar en el tribunal y ayudarte con tu seguridad.
If you have experienced domestic and family violence, the court may make orders or put things in place to safeguard you while you give evidence in a hearing. For example, the court may:

Permitirle prestar declaración a través de un enlace de video para que esté en una habitación o ubicación diferente a la otra persona.

Hacer que la otra persona observe y escuche los procedimientos a través de un enlace de video en una habitación o ubicación diferente mientras usted presta declaración.

Requerir que la otra persona sea protegida de la vista mientras usted presta declaración.

Impedir que alguien le haga preguntas ofensivas o abusivas.

Dictar órdenes para limitar o impedir que una persona le haga un contrainterrogatorio.

Permitirle tener una persona de apoyo o un animal cerca de usted mientras presta declaración.

Cerrar el tribunal al público.

Excluir a ciertas personas de la sala del tribunal.

- Escuche cuidadosamente las preguntas.
- No intente adivinar la razón detrás de las preguntas, concéntrese simplemente en decir la verdad y responda con honestidad.
- No tenga miedo de decir que no sabe algo si realmente no lo sabe.
- Si no entiende una pregunta, dígalo o pida que se la repitan.
- Si no puede recordar algo, diga que no lo recuerda.

- Si no está de acuerdo con algo que se le sugiere, es importante que lo diga.
- Hable en voz alta, clara y despacio.
- Si está dando testimonio sobre una conversación, intente usar las palabras que se dijeron, como si estuviera leyendo un guion de película. Por ejemplo, si usted dijo "Devuélvelo" la forma correcta de dar este testimonio es decir, "Dije, 'Devuélvelo'" no "Le dije que lo devolviera".
- The other person or their lawyer may say things that are upsetting or difficult to hear. They may accuse you of lying or being mistaken. Try not to get angry even if you feel they are being rude.
- Try to breathe evenly and stay as calm as you can.
- It is normal to feel nervous, upset or embarrassed when giving evidence. If you need to have a break, ask the Judge.
- Family Court of Australia – FCFCOA - Do you have fears for your safety?
- Tribunal de Familia de Australia Occidental – Seguridad Personal
